Labfans是一个针对大学生、工程师和科研工作者的技术社区。 | 论坛首页 | 联系我们(Contact Us) |
![]() |
|
![]() |
#1 |
高级会员
注册日期: 2007-07-26
年龄: 40
帖子: 268
声望力: 24 ![]() |
![]()
今天看了老大的帖子,在我们英语学习区开展一个英语翻译大赛,呵呵,这个活动非常好,大家也踊跃报名,奖励丰富(老大说的,不过不透露),我们都是学习之人,因此在此发一个帖子,外文文献翻译三大利器,这次翻译大赛你也许可以用上,就当我暂时就先给大家做一下弊吧。
![]() ![]() ![]() 三大利器乃:Google“翻译”频道、金山词霸(完整版本)和CNKI“翻译助手" 具体操作: 1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献; 2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了; 3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个“常用单词”理解有误, 因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的“翻译助手”来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。 另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的基本单位,这样才不会造成“只见树木,不见森林”的误导。 地址: Google翻译:[color=blue]http://www.google.cn/language_tools CNKI翻译:http://dict.cnki.net 网路版金山词霸(不到1M):http://pickup.mofile.com/6946901637944806 可以找一些替代: Google替代:http://www.hao123.com/ss/fy.htm 金山词霸替代:巴比伦(Babylon)http://www.skycn.com/soft/3042.html#download 也可以在http://www.skycn.com/sort/sort2031300_indate_DESC_1.html中找相关的辞典代替,最好是具有自动取词的工具; CNKI:可以找一些专业辞典代替,比如医学电子辞典,电子电子辞典等,也可以是一些插件。 这些不仅仅是对读文献,而且对我们平时的英语学习也大有帮助。祝大家的英语更上一层楼,希望对大家有用。 帖子信息提取自:http://emuch.net/bbs/viewthread.php?tid=472480 |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
初级会员
注册日期: 2008-01-18
年龄: 40
帖子: 3
声望力: 0 ![]() |
![]()
不错地说 平常都是这样用的。好用
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
初级会员
注册日期: 2008-01-25
年龄: 42
帖子: 3
声望力: 0 ![]() |
![]()
CNKI is very good ,useful,thank you!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
初级会员
注册日期: 2008-08-05
年龄: 41
帖子: 3
声望力: 0 ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |